Je m’appelle Nicolas Viau. Curieux de tout, éclectique, je depuis longtemps un mordu des langues. Né en France, je vis au Québec depuis l’an 2000.
J’écris de manière intermittente sur des sujets qui m’intéressent – en vrac : les langues (français, espéranto et autres), la politique des points de vue français et québécois particulièrement – notamment en ce qui concerne les sujets linguistiques, divers sujets sociaux ou politiques au gré de mon humeur…
Formé en physique et en environnement, je travaille aujourd’hui dans le domaine de la transition énergétique et de la communication. En plus des sujets cités plus haut, je m’intéresse à l’histoire, à la géographie, à l’économie et à la philosophie. J’aime bien aussi la démographie, l’exploration spatiale… peut-être aurai-je l’occasion d’en parler un de ces jours.
J’essaie en quelque sorte de transmettre, à la mesure de mes moyens, une vision du monde. Et de convaincre, à l’occasion.
Parmi les sujets politico-linguistiques récurrents, on trouvera notamment le statut du français au Québec, en Amérique du Nord et plus largement, dans le monde.
Je parle espéranto depuis plusieurs années. Je suis actuellement président de la Société québécoise d’espéranto et j’ai été vice-président du comité local pour le Congrès mondial d’espéranto qui a eu lieu en 2022 à Montréal.
Entrevue en 2019 à l’émission 24/60 de RDI au sujet de l’espéranto (passons sur la description bien trop généreuse!):
L'espéranto…une langue bien vivante, parole de Nicolas Viau. Comment ce Québécois est-il devenu une sommité mondiale de cette langue qui n'est celle d'aucun peuple en particulier?@GenAsselin #Esperanto #RDI2460 pic.twitter.com/I5SFrbkZQM
— Radio-Canada Info (@RadioCanadaInfo) August 2, 2019
J’ai par ailleurs été co-organisateur du Festival des langues de Montréal (ou «LangFest») un évènement destiné aux polyglottes ainsi qu’au grand public, pour tous ceux et celles qui s’intéressent aux langues.
J’y ai aussi fait des présentations (ainsi qu’au Polyglot Gathering, autre évènement à destination des polyglottes, à Bratislava, en Slovaquie, et en ligne).
Outre le français et l’espéranto, je parle l’anglais et l’espagnol, je me débrouille en portugais et en allemand et j’ai des notions de plusieurs autres langues.
Comme vous le verrez, je m’intéresse aussi aux questions de réformes orthographiques du français. Dans cet esprit, sauf exception, j’adhère aux rectifications orthographiques de 1990 et utilise les graphies recommandées dans mes articles.
Les opinions publiées sur ce site sont les miennes, émises à titre purement individuel, et n’engagent d’aucune manière les organisations ou évènements auxquels j’ai pu être – ou auxquels je suis encore – associé.